北京时间1月23日,C罗在中文互联网上的春节祝贺,让韩国媒体瞬间破防。他们痛骂葡萄牙头号球星,整个亚洲足球板块(含韩国足球)几乎都是在嘲讽C罗在沙特的表现。之前,那不勒斯和热刺队,都因为发Happy Chinese New Year被韩国网友投诉,之后纷纷改口。但以C罗的性格,断然不会因韩国人的叫骂删除该帖子。
韩媒头版新闻,C罗在中文平台上面写下了,祝贺所有人中国新年快乐。而C罗用的,是中文,并非英文。韩媒表示,这暴露了他的无知以及偏见。韩媒歪曲写下,Happy Chinese New Year并非春节的正确写法。东方世界的农历新年,在韩国称为happy Korea Lunar New Year。
这已经不是韩媒第一次下场带节奏,之前的大英博物馆上,出现了Korea Lunar New Year,这让他们非常满意。随后,该新闻成为中文互联网上的热搜。英格兰最终被迫删除了该帖子。
无独有偶,那不勒斯与托特纳姆热刺在春节的时候,分别发出了Happy Chinese New Year的祝贺。由于两队分别有金珉载和孙兴慜这样的韩国球星,韩国网友纷纷对其进行了吐槽。尤其是热刺队,被批评为何不让韩国孙兴慜出现在海报上。但在英格兰,孙兴慜的人气远不如凯恩。这两家俱乐部,随后都改变了文案。
韩媒表示,在欧美有很多媒体和俱乐部,还在用Happy Chinese New Year。这些都是错误的,也是不合适的。随着韩国流行文化的崛起,很多地方已经改成了Lunar New Year。如果再发现错误的用法,一定要记得提醒他们。
C罗与韩国关系相当糟糕,在韩文互联网上,任何与C罗相关的消息,都是负面的。连中立新闻,都很难被发现。C罗首秀的文章,充斥着接近退役、在亚洲也玩蛋、被韩国人踩在脚下的C罗在沙特也失败等标题。
值得一提的是越南女足球员黄茹,与LINK FC队一起庆祝了春节,她唱了一首越南歌曲,全队用的是Happy New Year。
之前,部分网友还表示,国内人较为小气,在春节的英文上面斤斤计较。实际上,Happy Chinese New Year一直存在,其改变就是在最近的5到6年。而这背后,一直都是韩国人在计较和提醒这些媒体。当时的国内媒体和网友,由于疏忽了这些事,现在不少位置,用Chinese New Year反而会被批评无知。
PS:湖北老球迷写稿不易,方便的话请关注湖北老球迷,并点赞湖北老球迷的作品